投篮不准问题不在手感(投篮不准,根源不在手感)
Responding to basketball shooting query
大连球迷给李昂留言寻求“信号”和“定心丸”,李昂点赞了(大连球迷向李昂留言求“信号”和“定心丸”,李昂已点赞)
Considering social media interactions
莫雷托:签维卡里奥难度大,国米密切关注弗赖堡门将阿图博卢(莫雷托:维卡里奥引进难度不小,国米紧盯弗赖堡门将阿图博卢)
Analyzing goalkeeper options
杜锋愣头青!杜润旺张文逸上场攻守全崩仍坚持用,真不打算弃用?(杜锋真倔?杜润旺、张文逸上场攻防拉跨仍被坚持使用,真不准备弃用吗?)
Evaluating basketball strategies
邮报:特朗普送C罗一把白宫金钥匙,该礼物专为特别宾客准备(邮报:特朗普向C罗赠送白宫金钥匙,此礼仅供特别来宾)
这是个容易被夸大的说法。供你参考的快速判断:
本赛季,大连可为成功冲乙,可为俱乐部发布了官方纪录片《因你可为 伴我前行》,致敬大连可为第十二人。(本赛季冲乙告捷,大连可为推出纪录片《因你可为 伴我前行》致敬第十二人)
Planning communication materials
哈曼:斯洛特的利物浦生涯接近尾声,我猜红军已和克洛普对话(哈曼:斯洛特利物浦任期将尽,猜红军已与克洛普沟通)
Considering summary options
哈兰德数据:1次射门未能进球,贡献1次抢断3次解围(哈兰德表现:仅1脚射门未破门,完成1次抢断和3次解围)
给你个简短解读+可直接用的文案:
计划不变!皇马新星冬窗仍将租借加盟里昂 下半程为世界杯而战(计划照旧!皇马新星冬窗将租借赴里昂,下半程为世界杯冲刺)
这是个新闻标题风格的句子。需要我扩写成一则快讯/长文、改写标题,还是翻译?先给你几个现成版本,方便直接用:
